|
Posté par AficiÓn, le 22 mai 2012;
Mot de l’éditeur :
Le théâtre espagnol du Siècle d’Or en France De la traduction au transfert culturel
Depuis le XVIIe siècle, les traducteurs, les adaptateurs et les praticiens du théâtre n’ont jamais cessé de faire vivre en France les pièces de Lope de Vega, Tirso de Molina ou Calderón de la Barca, malgré la célèbre phrase de Louis Jouvet qui affirmait que « le théâtre du Siècle d’Or est . . . → En lire plus
Posté par Matthieu Lett, le 31 mars 2012;
Présentation de l’éditeur : Que peuvent signifier ces habits verts que Cervantès prête à bon nombre de ses personnages, à commencer par le chevalier au manteau vert que croise Don Quichotte ? Pourquoi la même couleur a-t-elle aussi souvent la prédilection de plusieurs dramaturges du Siècle d’or au moment de concevoir leurs intrigues ? Ces questions, et bien d’autres relatives à la symbolique des couleurs, et plus généralement aux usages . . . → En lire plus
Posté par Matthieu Lett, le 21 février 2012;
Le musée du Prado s’est lancé dans une campagne de numérisation de son patrimoine écrit manuscrit et imprimé. Une nouvelle bibliothèque numérique vient d’être mise en ligne dans le cadre de ce projet qui regroupera à terme les sources essentielles conservées au musée.
Il est d’ores et déjà possible d’accéder à l’intégralité des catalogues des peintures depuis la première édition de 1819 jusqu’à la plus récente datant de 1996 avec . . . → En lire plus
Posté par AficiÓn, le 26 janvier 2012;
Chers internautes historiens et amateurs d’art espagnol,
J’ai le grand plaisir de porter à votre connaissance la création d’un forum catalan de discussion et d’échanges sur l’art et le patrimoine. L’objectifs de ses promoteurs est, je traduis, « d’être un instrument de communication entre les différents individus, professionnels et collectionneurs intéressés par l’art et le patrimoine. » Il est ouvert à tous et modéré par une équipe d’universitaires, de conservateurs et de . . . → En lire plus
Posté par guillaume kientz, le 17 janvier 2012;
Voilà un petit livre intelligent et bien utile !
Le Lexique bilingue des arts visuels (français-español), publié en 2011 sous la direction de Nancy Berthier aux éditions Ophrys, est un outil commode et nécessaire pour tous les « praticiens » des arts visuels.
Découpé en cinq sections, il aborde successivement les domaines des arts plastiques, de la bande dessinée, du cinéma, de la photographie et de la publicité fournissant la . . . → En lire plus
Posté par AficiÓn, le 8 novembre 2011;
Les journées d’études «La diffusion de la peinture baroque de Gênes à Majorque» (Perpignan, 4-5-6 avril 2006) furent organisées par Julien Lugand à l’occasion de l’exposition dont il était le commissaire, consacrée à la famille des peintres perpignanais les Guerra (Guerra et la peinture baroque en Catalogne aux XVIIe et XVIIIe siècles, Perpignan, Palais des Rois de Majorque, novembre 2005-septembre 2006).
A travers de nombreuses oeuvres inédites, les communications abordent . . . → En lire plus
Posté par guillaume kientz, le 8 octobre 2011;
A la suite de la remodélation des salles d’art roman qu’avait accompagnée une publication consacrée à ces collections, le MNAC (Museu Nacional d’Art de Catalunya, Barcelone) fait paraître aujourd’hui un ouvrage sur sa riche collection gothique dont la nouvelle présentation avait été inaugurée en mai 2010. Ni « catalogue raisonné », ni « guide du visiteur », El Gotico en las colecciones del MNAC n’en réussit pas moins à être érudit en restant accessible. . . . → En lire plus
Posté par Matthieu Lett, le 26 septembre 2011;
- Auteurs:Cédric Gruat et Lucia Martinez
Présentation de l’éditeur :
En juin 1941, à Madrid, la France et l’Espagne signent un accord portant sur un échange d’archives et d’œuvres d’art majeures, parmi lesquelles figurent un Murillo (L’Immaculée Conception), un Vélasquez, un Greco et la célèbre Dame d’Elche. Fruit de longues et difficiles tractations entamées un an plus tôt entre les régimes de Pétain et de Franco, cette négociation est présentée comme une manifestation de l’amitié franco-espagnole. . . . → En lire plus
|
|